Brzmią podobnie a czasem identycznie, ale znaczą coś zupełnie innego. Szwedzkie homofony to częsta pułapka początkujących. Poznaj podobnie brzmiące słówka szwedzkie!
Szwedzkie homofony, czy też słówka do siebie podobne, sprawiają sporo kłopotów. Jest wiele szwedzkich słówek, które brzmią do siebie bardzo podobnie. Na początku nauki wielu uczniom albo trudno jest usłyszeć różnicę między niektórymi słówkami, a w innych przypadkach często też mylą je, powodując zakłopotanie. Poniżej przykłady, wraz z odnośnikami do strony Forvo, na której można odsłuchać jak czytają te słówka Szwedzi.
Wyrazy, które brzmią (lub są napisane) podobnie
förstår (rozumieć), a förstör (niszczyć)
socker (cukier), söker (szukać), a saker (rzeczy)
glas (szklanka), a glass (lody)
grattis (gratulacje), a gratis (za darmo)
hora (wulgarne określenie kobiety), a hurra (okrzyk radości)
kock (kucharz), a kök (kuchnia)

Szwedzkie homofony
Jeszcze wyższą szkołą jazdy są właśnie homofony, bo ich rozumienie często wynika z kontekstu zdania. Warto więc poznać te słówka, żeby mieć się na baczności!
elva (jedenaście) – älva (elf)
häller (wlewać) – heller (ani)
hemma (w domu) – hämma (hamować)
hetta (gorąco) – hätta (tradycyjny, miękki kapelusik, nakrycie głowy)
håv (podbierak) – hov (kopyto)
jord (ziemia) – hjord (stado, częściej używane – en flock)
jul (Boże Narodzenie) – hjul (koło)
hjärna (mózg) – gärna (chętnie)
redd (reda, akwen) – rädd (przestraszony)
sej (ryba czarniak) – sig (siebie)
själv (siebie) – skälv (trzęsienie)
själ (dusza) – skäl (powód) – stjäl (kradnie)
tryckt (wciśnięty) – tryggt (bezpieczny)
hjort (jeleń) – gjort (zrobiony)
vecka (tydzień) – väcka (budzić)
värd (gospodarz) – värld (świat)
