Szwedzki słownik – wodny świat

Ręka do góry, kto nie lubi czasem zjeść smacznej rybki? Zwierzyna wodna jest dla Szwedów bardzo ważnym elementem diety, a żadne święta nie mają bez nich sensu. W jakim innym kraju żegna się lato Imprezą Rakową?

 

 

 

Bierzemy na warsztat świat podwodny. Przybliżymy różne słówka wodne, podwodne i obok-wodne. Zwierzęta, ryby, trochę geografii. Chcesz mieć taki morski słowniczek obrazkowy? Pobierz go tutaj: SŁOWNIK_WODNY

Jakie znacie przysłowia szwedzkie związane z wodą?

Blod är tjockare än vatten.

Dosłownie: Krew jest grubsza od wody. W przenośni: relacje rodzinne są silniejsze, niż jakiekolwiek inne relacje.

Det vattnet du hämtar ur bäcken lär dig känna källan.

Oryginalnie jest to przysłowie japońskie. W tłumaczeniu dosłownym znaczy: woda, którą pobierasz ze strumienia, uczy cię o jego źródle. W przenośni: jeśli spędzasz nad czymś czas, nauczysz się tego, dowiesz się o tym czegoś więcej.

Meaning: If you spend time around something, you will learn about it.

Gå inte över ån efter vatten.

Dosłownie znaczy to: nie przekraczaj strumienia w poszukiwaniu wody. A w przenośni: nie rób nic bez sensu, nie komplikuj spraw. Na pewno jest prostsze rozwiązanie.

 

I de lugnaste vattnen går de fulaste fiskarna.

Dosłownie znaczy to: w najspokojniejszej wodzie pływają najbrzydsze ryby. W przenośni: ten, kto wydaje się być dobry i miły, w rzeczywistości może być okazać się czarnym charakterem!

Bara döda fiskar följer strömmen.

Dosłownie: Tylko martwe ryby płyną z prądem. W przenośni chodzi jednak o to, by nie podążać bezwiednie za tłumem.

 

Po więcej językowej wiedzy, zajrzyj na stronę HUMLA.

2 myśli na temat “Szwedzki słownik – wodny świat

Dodaj komentarz